Education and Experience
Professional Greek Translator
I have been working as a professional and full-time Greek translator since 2005. During my career, I have spent 7 years living and working in Edinburgh, UK. Apart from actively seeking new translation adventures, I always try to enrich my knowledge and expertise on the English language, CAT tools and other more technical aspects of the translation process. Below you will find more details about my educational background and work experience. The highlights include:
- MSc in Translation and CAT Tools, Heriot-Watt University.
- Official translator of the National Organization for Medicines (ΕΟΦ) in Greece (06/2017-06/2018)
- Seven-year permanent residence in Edinburgh, UK.
- Full member of the Chartered Institute of Linguists.
- Associate Member of the American Translators Association (ATA) - Medical Division
- SDL Trados Studio Certified, Advanced Level 3.
MSc with distinction in Translation and CAT Tools, Heriot-Watt University, Edinburgh, UK.
Diploma in Greek Translation (Grade Α-) from the English-Greek Translation course of Metafrasi School of Translation Studies.
4-year Chemistry studies at the Department of Chemistry of the University of Athens (BSc level).
Certificate on Localisation (Imperial College, 11-weeks course on Localisation, London UK).
Certificate in Subtitling, Dubbing and Accessibility, University of Bologna, Bertinoro, Italy.
Certificate in Subtitling from the Seminar in Subtitling of metafrasi School of Translation Studies.
Certificate in Translation Memories from the seminar in Translation Memories of metafrasi School of Translation Studies.
SDL Trados Studio Certified - Advanced Level 3.
Full member (MCIL) of the Chartered Institute of Linguists. You can visit my profile here.
Associate Member of the American Translators Association (ATA) - Medical Division, based in the USA. My profile.
I use the following translation tools:
I am also very skilled with Computers and IT: